发布活动传递梦想
商报讯 近日,一对热爱旅行、勇于筑梦的好朋友——Vicky林存青和Pinky江心静,借《单车环球梦》简体版在大陆首发之机,光临大众书局上海三店,与读者分享实现梦想,从旅行中学习的生命故事。
由复旦大学出版社出版的《单车环球梦》是一本关于旅行与梦想的书,更是一本用梦想和爱将世界连结起来的魔法书,讲述一对热爱旅行、勇于筑梦的我国台湾女性旅行家,双骑踩踏五大洲32国,实现壮游世界梦想的故事。据了解,这对朋友于1998~2001年,历时922天,双骑踩踏过五大洲、游历32国。她们边旅行边创作,完成单车环球的梦想后,每年仍用三到六个月的时间旅行,并通过演讲、教学、网站,传递梦想的力量和生命的热情。
展开单车环球之旅前,林存青Vicky是电信公司业务工程师,擅长影像,动作快,江心静Pinky曾任外文编辑、翻译和记者,对文字敏感,慢条斯理。922天的单车环球之旅,改变了Vicky和Pinky的生命旅程......两人创办蓝色空间Blue Studio,共出版了11本书和1部纪录片。(文 冀)
延边大学社《名著+考点》
提升学生阅读能力
商报讯 为帮助学生有效实现新课标指定的阅读目标,延边大学出版社特别邀请国内教育界权威专家和中小学语文一线教师,按照“新课标”指定书目编写了《名著+考点》系列丛书,涵盖了《西游记》、《水浒传》、《汤姆·索亚历险记》、《简·爱》等一系列国内外经典名著。据悉,该产品计划于近期与学生们见面,首批上市图书有17册。
据相关负责人介绍,《名著+考点》(语文新课标推荐·备考必读名著)系列图书,在充分考虑9年义务教育阶段读者接受能力、领悟能力的基础上,以浅显易懂的文字对原著进行了改编,重新编排章节,压缩内容。
该套产品能整体呈现上突出以下几大亮点:一是编排清晰,便于阅读。 如“书路导航”部分中分别对作者及内容进行简要介绍和概括,特别是对每本书中的人物的性格特点,结合人物的相关事例做了较具体全面的分析。正文后的“考点考题”及“答案示例”则对读者加深对名著作品的理解至关重要,且所设考点考题又极贴近中考题型,是备战中考极有力的好帮手。二是忠于原著,保存了原汁原味的经典内容,如《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《钢铁是怎样炼成的》等原著篇幅过长的产品在改编时力求保留故事情节和主要人物事迹的完整性。三是无障碍阅读,对文中的生僻字和难懂的词语分别给予注音和解释。(文 冀)
外教社《译家之言:德语口译》
作者畅谈德语口译艺术之美
商报讯 近日,“《译家之言:德语口译》——黄霄翎新书介绍会”在德国驻上海总领事馆文化教育处举行。主讲人是德国驻上海总领事馆翻译黄霄翎。
在活动中,黄霄翎从“时代对德汉口译员的要求和期望”入题,提到了口译工作中遇到的各种场面,并对德汉口译的职业化提出了自己的看法以及时代对德汉口译员的要求和期望等等。新书介绍会主讲完毕,黄霄翎应读者要求进行签名售书。
据了解,《译家之言:德语口译》是国内首部由德语口译员撰写的德语口译专著,由上海外语教育出版社于2012年4月正式出版。全书共11讲,主要论述交替传译和同声传译这两种最重要的口译类型。作者凭借大量实例,畅谈硬件要求、笔记诀窍、短期记忆、专项准备等口译技巧和临场策略,并探讨译员的修养气质、知识储备和精神追求。该书行文活泼诙谐,酣畅淋漓,书中列举的大量生动鲜活的语言和跨文化现象展示了中德关系发展的一景。对于德语专业学生、口译工作者和所有关注中德两国交流合作的人士来说,《译家之言:德语口译》不失为一本富有启发意义的好书。(文 冀)
华东师大社大夏书系
短信营销见效果
商报讯 “《教师月刊》2012年7、8期合刊——儿童研究读本,研究学生,读懂学生……”这是大夏书系近期通过手机发布的一条短信,它的受众对象是2万余名教师。
据了解,作为华东师范大学出版社的品牌书系,大夏书系一直为教师群体提供精品图书为诉求,其短信营销从2009年启动,一直没有间断。短信营销的时间一般选择在放假前、开学季、教师节等时间点,内容既包括重点新书、大夏书系和杂志的宣传,也包括用于增进感情的问候。目前,大夏书系已经建立起一个手机号码数据库,积累了2万余个号码资源。这种方式点对点地传播了信息,具有便捷、及时的优势,而且信息送达率可以得到保证,在产品营销和读者、作者联系上起到了有效的作用。但是由于成本所限,其使用频度有所控制。对此,大夏书系主要采用低成本的邮件宣传进行补充。(文 冀)