07:大众出版
上一版3   4下一版  
 
标题导航
 
3 上一篇   下一篇 4  
放大 缩小 默认   
人文社携手“哈利·波特”译者马爱农维权
  商报讯 近日,马爱农维权媒体见面会在人民文学出版社召开,见面会围绕马爱农作品被侵权一事进行了探讨。

  会议介绍了马爱农发现有出版社对其作品造成了不同形式的侵权事件。包括原是马爱农所译,人民文学出版社出版,现某出版社译文只是对人民文学出版社译文个别字词稍加改动,部分段落文字完全相同,只是个别字词进行了更换、增删。另一出版社出版的一系列署名“马爱侬”编译的外国文学名著,均为复制马爱农的作品。该出版社为了达到推销和盈利的目的,采用与马爱农名字读音完全一样,字形极为相似的署名,牟取暴利。

  目前这两起案件已经在法院正式立案,并将于2013年8月6日在朝阳区人民法院开庭审理。     

  (冯奥)

3 上一篇   下一篇 4  
   第01版:一版要闻
   第02版:中外交流
   第03版:世界出版
   第04版:广告
   第05版:世界出版·华文书业
   第06版:分销视野
   第07版:大众出版
   第08版:专业出版
   第09版:书业时评
   第10版:上海书展十年之旅专题报道
   第11版:上海书展十年之旅专题报道
   第12版:专题
   第13版:中国阅读周报
   第14版:文化·人物
   第15版:童书
   第16版:书评·综合
“菜谱书”告别罗列时代
寄语·声音
创意出版创新规模
启动开放战略和移动战略
《大馆奴》:传奇收藏家的成长故事
《子曰》:数字技术与古文献的融合
人文社携手“哈利·波特”译者马爱农维权
《荣升堂》:引领“民国阅读”风潮
当当网“电子书0元下载”行为遭出版商讼诉
中国图书商报大众出版07人文社携手“哈利·波特”译者马爱农维权 2013-08-02 2 2013年08月02日 星期五