○朱丽娜
当我手持《施普林格国际统计教育研究手册》中文版样书,轻抚每一个精心打磨的页面,内心涌出喜爱之情。这份沉甸甸的成果,犹如珍视的女儿,承载着无数的汗水与梦想。从封面到内页,每一处细节都凝结着团队的心血,那份对完美的追求,至今历历在目。
当南京师范大学徐文彬教授投来橄榄枝,提交选题,科学出版社有幸成为这部著作的译介桥梁,本人作为策划编辑对该著作尤为重视。原著International Handbook of Research in Statistics Education出自施普林格国际出版集团,其手册系列已然成为行业标杆。徐教授悉心指导学生撰写毕业论文之际,慧眼识珠,发现了这部统计教育领域的前沿著作,随即组织学生边学边译。该书不仅在统计教育领域独树一帜,更广泛受到跨学科读者的青睐。对我个人而言,统计教育研究始终是一片富饶的学术绿洲,研究生时期关于人口问题研究的时光,至今记忆犹新。那份关于分类数据变量分析的报告,凝聚了同学间的互助与智慧,老师的掌声,不仅是对我们学术成果的认可,更是对我个人学术热情的鼓励。如今,借助这部译著,我渴望弥补过往在社会统计分析理解上的缺憾,同时,英文原著的翻译无疑为我提供了一次锤炼英文技能的良机。公私兼顾,我愿全情投入,让这部译著以更好的形式呈现给读者。
该书的出版之路是一段编辑与作者携手同行的旅程。潘禹辰是徐教授的高徒,不仅在统计教育领域学养深厚,更是一位集音乐天赋与学术智慧于一身的才女。线上线下的交流,从南京师范大学的学术殿堂到共赴的统计教育学术盛会,每一次接触都加深了我们之间的理解与信任。出版过程中,她的每一次反馈都精准到位,偶有一次我没有收到她的反馈文件,是因为她深夜修改完书稿生怕打扰我休息,这一细心之举,令人感动。为了将著作更好地呈现在读者面前,我和潘老师在形式上也做了很多思考,每每我在出版工作中接触到一个新点子并分享给潘老师,她都能迅速领会,默契配合。我们在出版过程中相互包容,互相碰撞,都有满满的获得感。
该书的出版是编辑团队精诚合作的典范。在发排前的质检与交叉质检环节,分社的6位同事倾力奉献,每一条建议都凝聚着专业精神与智慧火花,每一次修正都是对自我编辑技艺的提升。朱冠华,一位毕业于美国顶尖学府的青年才子,他的加入为编辑团队注入了活力。在文献规范、长难句翻译的准确性等方面,他展现了非凡的学习力与行动力。由于工作调动,他在临别之际提出继续负责分内工作,虽然新岗位的挑战让他无法分身,但这份责任感令人动容。
该书是一部倾注编辑心血的译著。从封面设计到内文布局,每一细节都经过深思熟虑。封面风格与内文版式的和谐统一,辅文位置的精心安排,无不彰显编辑的责任与匠心。封面上斟酌的广告语以及封底上国际媒体的评价,均凸显了该书的学术价值与时代意义。著作印刷前,我们为了选择合适的衬页,鉴于书稿厚度,采用锁线胶订,确保阅读便利。为了在数学教育学术会议上宣传该书,我们针对统计教育领域出版物筹备了线上专题,现场举办了书展,准备了宣传页和展板。可以说,每一环节都力求让读者感受到这部译著的分量与学术尊严。
通过研读著作,我收获颇丰。原著的诞生源于学术灵感的碰撞,在三次国际统计会议的学术氛围中,编者们交流研讨,这一过程启发编辑紧跟学术前沿,善用学术会议,集结业内精英,共创学术佳作。对于新闻工作者,第15章强调了统计素养的重要性,指出在数据驱动的时代,不仅需要统计技能,还需掌握数据库、网络技术,以及设计图表的专业知识。在编辑领域,统计素养助力精确解读数据,评估来源可靠性,识别数据趋势,将复杂信息可视化,确保数据安全,为内容选择提供数据导向。书中不仅构建了统计教育研究的框架,还提供了跨学科迁移的可能性,如第11章“统计教育理论的性质与作用”提供了理论研究的方法论。该书还揭示了丰富的研究方向,如填补社区与大学教师在统计教育专业发展文献的空白。
总之,《施普林格国际统计教育研究手册》不仅是一部优秀学术译著,更是编辑与学者共同成长的见证,其深远的学术价值与实践指导意义,必将启迪无数求知者与研究者,推动统计教育领域的蓬勃发展。