■商报记者 刘志伟
不同于瑞典馆充满童趣的主题,来自低地国家的比利时佛兰德伦文学基金会则显得含蓄内敛。它致力于佛兰德伦地区的文学发展,吸引国际出版业关注佛兰德伦作家和漫画作家的作品,并资助外国出版社翻译出版这些作品。据悉,2012年下半年中国读者便有幸读到斯特凡·布瑞斯的小说《天堂的制造者》、迪米特里·维尔胡尔斯特的小说《万事的遗憾》的中译本。
当老一辈读者对中俄文化的理解仍然停留在上世纪中叶那个特殊的年代时,越来越多的年轻人却正在被对方国家文化的现代魅力强烈吸引着。此次俄罗斯馆推介的民族文学奖金“大书”、图书文化中心“古坚别尔格”同就是这样的新鲜面孔。记者在采访中了解到,民族文学奖金“大书”是最权威、最丰厚的俄语国际文学奖金。“大书”彰显了对俄罗斯文明价值的尊重,协助 和发展了俄罗斯联邦文学创作和出版,为在俄罗斯联邦与 国外协调和实行国家、民族、国际、社会、文化与实业计划创造了条件。过去的各季度的决赛参赛者都是颇为出色的 现代作家:德米特里·索洛金、亚历山大·卡巴科夫、帕维尔·克鲁萨诺夫、弗拉基米尔·马卡宁、维克托尔·彼列维、迪娜·鲁比娜、柳德米拉·乌利茨卡娅;“古坚别尔格”开设于2011 年,中心研究的对象包括文艺书籍、收藏版本、带原插图和作者装帧书籍等等。它的活动远远超越和自己客户的商业 关系范围,其工作的主要方向是普及稀有书籍课题和图书 作为艺术的“消费”的传统态度。该负责人强调,盼愿这次 盛会可以吸引更多的中国读者关注俄罗斯书籍与文化。
如果说不同国家的独特文化是传统出版的内在驱动力,那么数字出版领域则少不了先进科技与理念的保驾护航。
首次参展就在展会投入较大的英捷特就是其中之一,通过技术和渠道关注出版业的未来。出版科技集团(Publishing Technology Plc)是世界最大的出版软件、科技和服务提供商,由Ingenta、VISTA 和PCG三家公司合并成立,其提供的出版技术服务于出版业、学术界等相关领域。北京英捷特数字出版技术有限公司则是出版科技集团在2011年成立的首家中国合资公司。该公司负责人向记者介绍了他们的重点服务:IngentaConnect 是世界三大数字图书馆平台之一,能够迅速、低成本地帮助用户进入数字内容的国际销售市场。出版机构和信息提供商可以提供各种格式的内容数据,并对内容的制作、传输、使用进行全流程控制;pub2web 网络出版系统平台则是一项广受信赖、世界领先的网络出版技术平台,出版商可以保持对品牌、内容和用户关系的全程掌控,用户也可以全面发现内容,不受格式限制。
展会上,还有一项润色论文的服务让许多国内的参展者耳目一新。提供该服务的是查尔斯沃思集团(The Charlesworth Group),他们致力于提供世界一流的专业英文母语化润色,修改和编辑服务。据介绍,这次参展,他们考虑到中国作者在英文期刊发表论文时存在包括语言在内的诸多困难,论文润色将帮助作者投递论文给出版社做同行评审之前解决这些问题,同时消除论文中存在的词汇误用、拼写错误及语法错误等语言问题。
此外,与人民教育出版社合作并提供i-pep人教版数字教材、i-school电子书包等服务的北京万邦华唐科技有限公司也带来了崭新的技术服务。该公司源于波兰的一家专注于数字教育和出版解决方案的Young Digital Plane。他们带来的i-pep人教版数字教材更是人民教育出版社倾力推出的具有革命性的数字化核心产品,拓展性、探究性、交互性和趣味性融于一身,能够满足教师的个性化授课和学生的自主性学习的双向标准。
当然,展会上也不乏引人注目的本土科技公司。譬如博云科技的参展内容便着重于出版行业所关注的面向运营的数字出版整体解决方案,重点介绍博云科技最新研发的全系列数字出版平台产品,包括数字资源管理平台 RCM、业务运行平台ASF、运营支撑平台BOSS、DPS 电子书加工制作平台及多媒体加工平台,以及知识获取平台 KAS。该负责人谈及参展目的时说,这是展示公司的形象品牌和服务内容的一大契机,也为公司自身与出版业的多维合作架起沟通的桥梁,博云科技也期待能够为不同规模、不同商业模式的数字出版单位定制出最符合其需求特点的、兼具先进性、经济性以及灵活性的全面解决方案。