中国出版传媒商报讯 6月27日,由译林出版社和韩国外国语大学联合承办的“刘亮程作品中韩共读会”在韩国首尔举行。围绕茅盾文学奖获奖作家刘亮程的代表作《一个人的村庄》韩文版,活动吸引了多位来自中韩两国的专家学者和青年学生,共同分享和交流。据悉,译林出版社于2022年输出《一个人的村庄》韩文版,经过近两年的努力,此次与韩国读者见面。这是“乡村哲学家”刘亮程的代表作《一个人的村庄》的首个外文版。
作者刘亮程现场作了“家乡的风声里有全世界的声音”文学创作讲座。韩国外国语大学图书馆长李承镛教授、中文系教授兼孔子学院韩方院长罗敏求教授、韩中系主任金珍我教授以及韩国书坛子出版社社长姜圣民,《一个人的村庄》韩文版译者、汉学家赵垠,译林出版社副总编辑季钰共同探讨了文学写作和翻译的话题。30多位韩国外国语大学的青年学生与作者刘亮程分享阅读心得,共同朗读作品选段。
译林出版社、刘亮程和书坛子出版社签署了刘亮程另一本代表作即茅盾文学奖获奖作品《本巴》的韩文版版权输出协议。译林出版社、江苏凤凰文艺出版社、江苏凤凰教育出版社联合向韩国外国语大学图书馆捐赠“刘亮程作品集”“格非作品集”等50种凤凰原创图书。
这场具有国际视野、学术性和创新性的文学交流活动,为中韩文学和文化交流搭建了有效平台,促进了两国友谊的增进,加深了对彼此文化、文学的理解。中国文学的“走出去”不仅要靠专业的版权贸易,更需要创新的机制和有效的学术交流,推动中国文学海外传播,吸引更多世界读者阅读优秀的文学作品。(白小禾)