据了解,“新悦读之旅”所收辑的名著,包括中国和外国经典。外国名著译本均是由资深翻译家依据原语种翻译而成的版本,有三分之二篇幅适中的名著维持了原本,部分长篇作品由翻译家本人根据青少年阅读需要亲自缩译,较好地实现了汰除芜杂,取精用宏。那些适当缩减内容的版本,还将另行出版全译本,供读者备选参考。新阅读研究所还专门组织专家编写导读文字,提供阅读建议,便于中小学生阅读时参考。
在推出“新悦读之旅”系列图书的同时,中国文联出版社还将组织学生、教师、父母等广大读者,开展阅读征文和竞赛活动。通过师生、亲子互动交流,帮助青少年读者更深刻地理解世界经典名著,更好地学习中外文化精华。 (田)

