■Han Lu (Director of the General Editorial Office, Anhui Literature and Art Publishing House) □Zhao Yixue
□What was the opportunity to establish the “Overseas Culture+” German Center (hereinafter referred to as the “German Center”)?
■In 2022, on the point of the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Germany, our publishing house proposed the idea of establishing a German Center overseas. After extensive discussions with European University Press in Germany, both sides agreed to implement the strategic plan of “Anhui Literature and Art Publishing House’s German Center for Western Europe”.
Currently, Germany has a large number of enthusiasts of Chinese culture, presenting significant potential and broad prospects for Chinese books in the German market. Therefore, the establishment of the German Center not only provides strong support for our deepening efforts in the Western European book market but also injects tremendous momentum to realize our strategic goal of moving from “going out” to “bringing in”, making this initiative a milestone achievement.
□What achievements have the German Center achieved so far?
■With the support of the German Center, we have successfully promoted many contemporary Chinese literary works.
In October last year, our publishing house participated in the 75th Frankfurt Book Fair, where we showcased a selection of high-quality books, including the Wanmei Trilogy (《皖美三部曲》). We also held the German Center’s inauguration ceremony and a signing ceremony for the German copyright export of several books. Additionally, we signed 19 German rights export agreements for books with European University Press in Germany.
During this year’s Beijing International Book Fair (BIBF), we conducted a series of events during the “Light of the Times: International Publishing Salon” to showcase the cooperation achievements of the German Center. We also held a signing ceremony for the German rights of Good Samaritans of China-Huangshan Mountain Guarders (《守护黄山的中国好人》).
These achievements have bolstered our confidence and goals of using books as a medium to expand our reach from Germany to other Western European Belt and Road countries. We aim to promote high-quality books overseas and broaden the scope of international publishing cooperation.
□What are the future plans and goals for Sino-German copyright cooperation and the development of the German Center?
■We will earnestly implement the development plan of the German Center, establish a regular communication mechanism with European University Press. We will continue to explore the development of publishing and copyright, and the establishment of a cultural industry chain centered around book copyright transactions.
More improtantly, we will continue to focus on renowned authors and works, leveraging their strengths to make contemporary Chinese literature the mainstay of our “going out” products. By focusing on matrix development of IPs related to books, brands, and digital products, we will also explore the establishment of a cultural industry chain centered around IPs, and extend copyright cooperation to “Culture+” new business ventures. We are actively promoting publishing cooperation and aiming to simultaneously publish Chinese and German editions of key project books. The German Center will serve as a hub for expanding our cooperation and exchanges with other European countries.
Finally, we will deepen our efforts in the European market through sustained operations at the German Center. Based on boosting the existing cooperation projects, we seek new international partners, with the aim of promoting high-quality literary and cultural works, and sharing China’s story with the world.